<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Illinois Case Provides Great Example of Syntactic Ambiguity</title>
	<atom:link href="http://www.adamsdrafting.com/2007/05/15/illinois-syntactic-ambiguity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.adamsdrafting.com/2007/05/15/illinois-syntactic-ambiguity/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 01:23:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<item>
		<title>By: Richard Burt</title>
		<link>http://www.adamsdrafting.com/2007/05/15/illinois-syntactic-ambiguity/comment-page-1/#comment-60215</link>
		<dc:creator>Richard Burt</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 08:05:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.adamsdrafting.com/2007/05/15/illinois-syntactic-ambiguity/#comment-60215</guid>
		<description>One drafting solution would have been to eliminate altogether the reference to &quot;restaurant facility&quot; and to have defined &quot;restaurant&quot; to mean &quot;a stand-alone facility or an operation found in a food court, embedded in a store, or otherwise not a stand-alone facility.&quot;  That way, &quot;fast food&quot; would modify the stand-alone facility as well as the non-stand-alones.  As would the phrase &quot;whose principal food product is chicken on the bone, boneless chicken or chicken sandwiches.&quot;

I would probably use words other than &quot;stand-alone facility&quot; but for the purpose of illustrating this solution, it&#039;s good enough.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One drafting solution would have been to eliminate altogether the reference to &#8220;restaurant facility&#8221; and to have defined &#8220;restaurant&#8221; to mean &#8220;a stand-alone facility or an operation found in a food court, embedded in a store, or otherwise not a stand-alone facility.&#8221;  That way, &#8220;fast food&#8221; would modify the stand-alone facility as well as the non-stand-alones.  As would the phrase &#8220;whose principal food product is chicken on the bone, boneless chicken or chicken sandwiches.&#8221;</p>
<p>I would probably use words other than &#8220;stand-alone facility&#8221; but for the purpose of illustrating this solution, it&#8217;s good enough.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jeff</title>
		<link>http://www.adamsdrafting.com/2007/05/15/illinois-syntactic-ambiguity/comment-page-1/#comment-4546</link>
		<dc:creator>Jeff</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 11:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.adamsdrafting.com/2007/05/15/illinois-syntactic-ambiguity/#comment-4546</guid>
		<description>Ken:

Has it really come to this, when discussing chicken?

&quot;because the Buffalo Wild Wings restaurant wasn’t a fast-food restaurant it didn’t fall &lt;em&gt;foul&lt;/em&gt; of the restrictive covenant&quot;

(emphasis added)

:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ken:</p>
<p>Has it really come to this, when discussing chicken?</p>
<p>&#8220;because the Buffalo Wild Wings restaurant wasn’t a fast-food restaurant it didn’t fall <em>foul</em> of the restrictive covenant&#8221;</p>
<p>(emphasis added)</p>
<p>:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

