Month: October 2007

“Frontloading”—A New Term is Unleashed on an Unsuspecting Planet

Way back in this August 2006 post I described how select information is often pulled out of the body of a commercial contract and placed at the top. In my post I expressed reservations about this practice, but the commenters set me straight. I referred to this practice as “the box,” given that the abstracted information is often presented in … Read More

How Not to Incorporate a Virtual Attachment, Part Deux

In this March 2007 post I discussed language to use, and language not to use, when making an ancillary document—including a web page—part of a contract without physically attaching it. (I subsequently invented the term “virtual attachment” to describe any such ancillary document.) What prompted that post was a case that held that saying that the contract at issue was … Read More

MAC in the News Again

One of the consequences of my having written articles on “material adverse change” provisions is that I get calls from reporters asking for insightful observations about any MAC dispute that makes the news. This time, it’s the lawsuit filed by Sallie Mae against a buyout group led by J.C. Flowers. Click here to see the WSJ Law Blog’s item on … Read More

Don’t Use in Purpose Recitals the Phrase “In Accordance with this Agreement”

Consider the following purpose recital, plucked from an agreement filed last month on the SEC’s EDGAR system: WHEREAS, in connection with the transactions contemplated by the Asset Purchase Agreement, Buyer desires that Seller Manufacture (as defined herein) and supply certain Products to Buyer, and Seller desires to Manufacture and supply such Products to Buyer in accordance with this agreement. Ignore … Read More

My, Uh, Nine Favorite Law Blogs

On Minor Wisdom, Ray Ward listed this blog as one of his ten favorite law blogs. So did China Law Blog. It’s great to have people acknowledge my efforts in this manner. But apparently I now have to share the luuurve by naming my own ten favorites. I used to be a chronic non-joiner, but evidently blogging has turned me … Read More

“Only”

Here’s what Garner’s Modern American Usage has to say about only: Only is perhaps the most frequently misplaced of all English words. Its best placement is precisely before the words intended to be limited. The more words separating only from its correct position, the more awkward the sentence; and such a separation can lead to ambiguities. … Yet the strong … Read More

“Party” as an Adjective

The following constructions using party are commonplace: Acme is a party to a confidentiality agreement with Widgetco dated October 7, 2007. Acme and Widgetco are parties to a confidentiality agreement dated October 7, 2007. In the above examples, party is used as a noun. I suggest that in this context it would be preferable to use it as an adjective. … Read More

IpVenture v. Prostar—Language of Performance or Language of Obligation?

Reader Mike told me about IpVenture, Inc. v. Prostar Computer, Inc. (Fed. Cir. Sept. 28, 2007). I’m delighted that he did, because it’s yet another case that I can point to in making the argument that to control your drafting you need to clearly distinguish one category of contract language from another. IpVenture owns and licenses patents on inventions relating … Read More