Blog

“Page X of Y”

While leafing through a company’s template contracts today, I noticed that they use the page-number format Page X of Y. This page-numbering format offers two benefits. First, it lets the reader know how long the document is. And second, it precludes anyone from surreptitiously tacking on additional pages post-signing. But I don’t find those advantages particularly compelling. If readers want … Read More

So I’m in the Blawg 100

This blog has been included in the ABA Journal’s “Blawg 100“—their listing of “the best legal blogs as selected by the Journal’s editors.” It’s always gratifying to have one’s efforts recognized. And although I haven’t read all other 99 blogs, I visit a good number of them regularly and have heard good things of many of the rest. So it … Read More

Penn Law Panel Discussion on Contract Drafting at Law Firms (Including Edited Transcript)

Last week’s class in my Penn Law course on contract drafting was devoted to a conference call on the topic of contract drafting at law firms. Longtime readers of this blog will recognize two of the participants: Michael Fleming, partner at Larkin & Hoffman in Minneapolis and well-known cyberspace guy, and Mike Wokasch, a savvy fourth-year associate at Quarles & Brady’s … Read More

License-Granting Language Is Just Another Contract Provision

Yesterday I revisited the question of the relationship between a license and the contract that grants the license. This issue arose in connection with a trademark license agreement I’ve been redrafting. The original version says that the license is “nonassignable,” and I’ve been contemplating deleting that adjective on the grounds that the question of assignment of the license would be … Read More

“Shall Never”

Today I encountered shall never in a contract. I think it’s a form of rhetorical emphasis—you’re saying the same thing as shall not, but you’re also banging your shoe on the table. So I never say shall never.

“Product” and “Units of Product”

I was reminded today how the word product can be a nuisance when drafting, for example, a license agreement providing for a royalty based on products sold. Product can be used to refer to a product line, with its own SKU, or it can mean individual samples of a product line. I use the defined term the Product for the … Read More

Why Bother Learning to Draft Contracts More Clearly?

In my recent blog post about how BigLaw associates have thus far been immune to the charms of my West seminars (click here), I offered some reasons as to why that might be the case. But I omitted one possible reason—that learning how to draft contracts ranks low one’s list of priorities. My thanks to commenter Damon for showing me … Read More

The Not-So-Mysterious Dearth of BigLaw Associates at My Public Seminars

On November 17 I’ll be giving a West LegalEdcenter seminar in New York. I suspect that although I’ll be in the densest BigLaw cluster in the land, BigLaw associates will be underrepresented at the seminar, as compared to company counsel and contracts professionals. And that’s been pretty much the case at all my U.S. seminars. (My seminars in Canada are … Read More

More Syntactic Ambiguity

The ever-alert Steven Sholk has informed me of another legal opinion discussing syntactic ambiguity. This one was issued by the Tenth Circuit Court of Appeals and addresses how much of a provision in an insurance policy was modified by a closing modifier. (Click here for a copy of the opinion.) I’m not particularly interested in what the court held, because … Read More

“Remit” and “Remittance”

The words remit and remittance occur relatively often in contracts. Black’s Law Dictionary gives as one definition of remit “To transmit (as money) (upon receiving the demand letter, she promptly remitted the amount due).” And here’s how it defines remittance: “1. A sum of money sent to another as payment for goods or services. 2. An instrument (such as a … Read More