The word provision is used to describe something in a contract, but without being specific—I don’t think you can say it refers to a sentence or to a section.
You can use provision in a contract, usually in the plural. Here are two examples:
any additional shares of Common Stock issued and issuable in connection with any anti-dilution provisions in the Notes or the Warrants
or the consent of whose Holders is required for any waiver of compliance with certain provisions of this Indenture
But usually it’s redundant:
in accordance with
the provisions ofthis Section 4.1.1so long as Borrower timely complies with
each of the provisions insubsections (i)-(v) below:and to secure compliance with
the provisions ofthis Indentureas such ADRs may be amended from time to time in accordance with
the provisions ofthe Deposit Agreement
The provisions ofthis Section 2(b)are[is] subject to (i)the provisions set forth inthe Notice of Grant of Stock Options or any employment agreement, consulting agreement or similar agreement
My favorite instance of the redundant provision is the fatous terms and provisions, which is presumably used by those besotted by terms and conditions:
perform and be bound by the terms and provisions of the Intercreditor Agreement
all of the terms and provisions of the Purchase Agreement and the other Transaction Documents shall remain in full force and effect
I also see provisions used in section and article headings. You can always do better:
Other Interpretive Provisions[Interpretation]Definitions
and Other Definitional ProvisionsMiscellaneous
Provisions
Patent Provisions[Patents]Cure
Provisions
Certain Provisions Relating toLimited Liability Company and Limited Partnership Interests.