In an item posted today on the (new) legal writer, Ray Ward says the following:
Right now I’m reading a long list of definitions in a bankruptcy plan of reorganization, and I just came across this one: “‘SpiritBank’ means SpiritBank.”
As definitions go, that’s pretty lame. I’m sure you, dear reader, have seen other examples of definitions that are self-evident, notably clumsy, or otherwise dubious. I invite you to share them.