After a long absence, I’ll be in London over the holidays, visiting family and giving my daughter a brief introduction to the land where I spent fifteen years before sloping off to law school in the U.S.
I had planned on returning to the U.S. early in January, but I find myself discussing with clients the possibility of giving in-house seminars at their London offices.
That prompted the following suggestion: If you’d like to explore my giving my “Language and Layout” seminar (whether the 3-hour, 4.5-hour, or 6-hour version) at your company or law firm sometime between January 5 and January 16, 2009, in London or anywhere within easy reach of London, send me an email.
If you’re located in London, you wouldn’t have to reimburse me any travel or accommodation costs, because there wouldn’t be any. Even if I have to travel outside of London, you wouldn’t be paying for transatlantic travel.
To find out more about my “Language and Layout” seminar, click here to go to the brochure for the 6-hour public version of this seminar. And I’d be happy to give you a quick online run-through of my PowerPoint presentation, so you’d know what to expect. Note that a big difference between the public and in-house versions of this seminar is that when I do it in-house, I customize my presentation to include examples taken from sample contracts supplied by the host organization.
Is my seminar relevant for lawyers practicing in England? Absolutely. In that regard, here’s what I say in the introduction to MSCD:
Anyone drafting contracts in English, wherever they may be, could safely use this manual. Just as the differences between British English and American English are trivial, contracts drafted in the U.S., the United Kingdon, Australia, Canada, and other English-speaking countries share the same basic contract concepts, use essentially the same language, and exhibit comparable layout. Any differences are for the most part a function of loose custom and could be disregarded in favor of whatever usages are most efficient.