An extract from EDGAR that I included in the immediately preceding post refers to “the remainder of the covenant or covenants”.
I don’t know how prevalent the usage X or Xs is, as it’s not something you can search for. But you’d be much better off saying instead one or more Xs.
4 thoughts on ““One or More””
I haven’t read the MSCD, but why not “covenant(s)” ? Indeed, in the EDGAR example, wouldn’t “remaining covenant(s)” be the shortest option ?
P.R.: MSCD 16.50 says that (s) is a very awkward alternative to one or more. And more generally, I never use the word covenant, but I’ll address that in detail in a future post. Ken
Ken, I’m a recent follower of yours. What is “EDGAR” and “MSCD” ??
Jim: Sorry about the “inside baseball” terminology! “EDGAR” is a reference to the U.S. Security and Exchange Commission’s EDGAR system, where public companies file, among other things, their “material contracts.” “MSCD” is the initialism for my book A Manual of Style for Contract Drafting. Ken