If you say that something has to be satisfactory to Acme, the standard might be an objective one, in that it would be met if a reasonable person in Acme’s position would be satisfied. Alternatively, it could mean that Acme actually has to be satisfied, subject only to the implied duty of good faith—the standard is a subjective one. The result is ambiguity. Courts prefer the former meaning; see 2-5 Corbin on Contracts § 5.33; Williston on Contracts § 38:22.

Saying instead reasonably satisfactory to Acme would make it clear to the parties, and to any court, that the former meaning is intended. To make it clear that the latter meaning is intended, drafters customarily say satisfactory to Acme at its discretion (or some variation), but strictly speaking that doesn’t go to the meaning of satisfactory. The following formula is wordier but explicit: satisfactory to Acme, with Acme’s satisfaction in this instance being a function of whether Acme is actually satisfied (subject to any implied obligation of good faith), rather than whether a reasonable person in Acme’s position would be satisfied.

About the author

Ken Adams is the leading authority on how to say clearly whatever you want to say in a contract. He’s author of A Manual of Style for Contract Drafting, and he offers online and in-person training around the world. He’s also chief content officer of LegalSifter, Inc., a company that combines artificial intelligence and expertise to assist with review of contracts.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.